難道她沒看到自己嗎?
要是她看到了自己,就應該叉著腰,氣勢洶洶地罵他一頓呀?
房子裡靜悄悄的,什麼動靜也沒有。
哼,佩里,你可不能上當,搞不好她正躲在窗簾後,或者別的什麼地方,不動聲色地觀察著你的一舉一動吶!
佩里下意識裝得更加矯揉造作——口哨更響,步子更輕快,一副心情好得不得了的神氣模樣。
這番做作不過是為了宣告:看到了嗎,你莫莉·威爾遜這等小角色,可影響不到我佩里·夏普的好心情,我一點兒也不在乎你,你對我來說只是個微不足道的傢伙。
跟空氣鬥智鬥勇了幾秒鐘,沒能得到任何回應,昂揚的情緒漸漸轉為狐疑:她怎麼還不出來,她就這麼沉得住氣?或者她壓根兒就沒看到自己這個人?
「莫莉沒看到自己」的念頭開始占據上風,佩里頓時一陣窩火,要是沒看到,那他不就白演了嗎?
眼看著馬上就要走完這段路,佩里忽然靈機一動,從兜里摸出一顆玻璃珠,往地上一丟。
過了一會兒,他匆匆忙忙轉回來,「焦急地」尋覓著,一會兒左顧右盼,一會兒彎著腰扒拉草叢,一會兒以手搭篷,往花園裡張望。
明明玻璃珠就在柵欄邊,他硬是眼瞎,硬是沒看到,「竭盡全力」尋覓著,任誰也看得出他是在尋找失物。
他臆想莫莉正注視著他,所以他要演得逼真,不能叫她瞧出一點破綻,因此他做出種種可笑的舉動,以應付那個可能存在的假想敵。
賣力地表演了許久,沒人接招,這種感覺像是一拳打在了空氣上,令佩里覺得自己像個傻瓜蛋,像個演著獨角戲的丑角兒。
這麼一想,怪叫他難堪的,於是他慢慢停止了表演,望著被薔薇叢掩映的窗戶,呆呆地站著。
許久之後,男孩撿起那顆作為表演道具的玻璃珠,訕訕走掉了,小小的背影中透露出濃濃的喪氣。
好一會兒,那扇窗戶後的窗簾輕微地動了動,發出一丁點兒窸窸窣窣的聲音。
第77章 男孩鬱鬱寡歡地走在路上,世界在他眼中失去了色彩,變得一片灰暗,他的
男孩鬱鬱寡歡地走在路上, 世界在他眼中失去了色彩,變得一片灰暗,他的心情沉重得像一團被打濕的棉花,與那些幸福的、快樂的、嘻嘻哈哈的孩子們形成了鮮明的對比。
羅德正和一幫男孩子在樹蔭下閒聊,
一個男孩正信誓旦旦地吹噓他的爸爸是個大力士, 可以「一拳打倒一頭熊」, 因此博得了眾人的關注,所有孩子都圍著他,聽他講述他爸爸的豐功偉績。
見狀,羅德嫉妒不已, 不由酸不溜秋地說:「力氣大點算什麼本事,哼,我看這也沒什麼了不起的。」
「這麼說,你爸爸一定有更厲害的本事嘍?」先前吹牛的男孩一臉挑釁地反問。